»Der deutschsprachige Markt ist international wichtig, aber sicher noch entwicklungsfähig.« 15 Fragen an David Basler, Edition Moderne

foto_davidbaslerDavid Basler besucht etwas überraschend unser Unternehmen. Wir setzen uns zusammen in den Garten und sprechen über die Situation der Graphic Novel-Szene. Als einer der dienstältestens Grahic-Novel-Lektoren im deutschsprachigen Raum hat er schon einige Hypes in der Branche erlebt – und einige Flops beobachten können. Sehr lehrreich sind seine Ausführungen über die Letterer im deutschsprachigen Raum – er spricht mit großem Respekt vor den Kollegen, die diesen Job machen. Weil die deutsche Sprache mehr Worte macht als das Englische und Französische, braucht es für das Lettering eine besondere Kunstfertigkeit.

Im Interview, das wir anschließend per Mail führen, befragen wir ihn zu seinem Verlag und zu seinen Einschätzungen zur Position deutschsprachiger Autoren auf dem internationalen Markt.

Malet / Tardi: 120 Rue de la Gare1.) Den Verlag gibt es seit…?

1981

2.) Wie viele Mitarbeiter seid Ihr, wer macht das Programm?

Wir sind zwei Mitarbeiter, ich mache das Programm.

3.) Welche Kriterien habt Ihr für die Titelauswahl?

Der Titel muss uns gefallen.
Der Autor hat bereits bei uns veröffentlicht.
Die Edition Moderne war zuerst ein Fanprojekt. 10 Jahre lang hat jeder der 4 Gründer seine vorgeschlagenen Bücher selber bezahlt und dazu jährlich anteilmässig die Betriebskosten bezahlt.
Anfangs 90er Jahre haben sich dann die Comics als kommerziell erfolgreichstes Projekt durchgesetzt. In diesem Geiste werden heute noch die Titel ausgewählt: Es muss uns begeistern. Der Unterschied ist, dass wir heute als professionell geführter Betrieb nicht mehr alles machen können, was uns am Herzen liegt.

4.) Wie ist Euer Verhältnis Eigenproduktion / Lizenzübernahmen?

60% der Titel sind Lizenzen.

THomas Ott, R.I.P.5.) Exportiert Ihr Lizenzen, verkauft Ihr Eure Originalausgaben auch ins Ausland?

Ja, immer mehr.

Im Lizenzgeschäft ist Thomas Ott unser erfolgreichster Autor. Seine Bücher erscheinen in über 15 Sprachen. Obwohl Sprache ist nicht das richtige Wort, denn seine Geschichten sind stumm!
Aber mit seinen Horrorgeschichten in der speziellen Schabkartontechnik ist er global verständlich.

 

6.) Sagst Du ein paar Worte zur Entwicklung des deutschsprachigen Comics?

Die Akzeptanz der deutschsprachigen Titel ist durch die Einführung des Begriffes Graphic Novels markant gestiegen.

Satrapi, Marjane : Persepolis Gesamtausgabe7.) Wie wird der deutschsprachige Comic-Markt im Ausland eingeschätzt?

Ein wichtiger Markt, aber sicher noch entwicklungsfähig.

8.) Seit wann sprecht Ihr von Graphic Novels?

Seit 6 Jahren

9.) Ist die Entwicklung des Comic-/Graphic-Novel-Marktes gut für Euch?
Es gibt mehr Aufmerksamkeit für das Genre, aber auch mehr Wettbewerb…

Der Einstieg grosser, bekannter Verlag ist eine gute Sache und fördert die Bekanntheit des Genres.

10.) Wie hat sich die Zusammenarbeit mit den Partnerverlagen rund um die Domain graphicnovel.info entwickelt?

Mit Avant und Reprodukt pflege ich regelmässigen Kontakt, und wir haben auch gemeinsame Messeauftritte.

Joe Sacco: Palästina11.) Was wünscht Ihr Euch von einer Neugründung wie uns? Was fehlt Euch?

Ich wünsche mir, dass unsere Titel nicht nur unter Graphic Novels gelistet werden, sondern auch unter dem Thema. Zum Beispiel PALÄSTINA  von Joe Sacco unter dem politischen Sachbuch.

12.) Zurück zu Eurem Programm: Was waren Eure größten Erfolge?

Persepolis von Marjane Satrapi mit über 100’000 verkauften Exemplaren in den verschiedenen Editionen (TB, HC, Süddeutsche Edition).

13.) Was sind aktuelle Schwerpunkte?

Wir planen im Frühjahr 2014 einen Schwerpunkt zum 1. Weltkrieg. Jacques Tardi, einer unser wichtigsten Autoren, beschäftigt sich schon lange mit dem Thema. Dazu hat Joe Sacco ein einzigartiges Panoramabild zur Schlacht an der Somme geschaffen, dass wir gemeinsam mit dem französischen Verlag Futuropolis zweisprachig herausbringen.

14.) Kannst Du was über Eure Pläne sagen?

Wir werden weiter politisch engagierte Graphic Novels aus aller Welt veröffentlichen und dazu auch deutschsprachige Autoren fördern. Jacques Tardi, meiner Meinung nach der wichtigste zeitgenössische Graphic Novel Autor Frankreichs, will ich auch im deutschen Sprachraum über die Comic-Kreise hinaus bekannt machen.
Dazu wird im LCB in Berlin im Januar 2014  Jacques Tardi in einer Ausstellung vorgestellt.

Kugler, Olivier : Mit dem Elefantendoktor in Laos15.) Für welchen Titel / Autor wünscht Ihr Euch einen größeren Erfolg?

Für Olivier Kugler: Mit dem Elefantendoktor in Laos. Olivier Kugler ist ein herausragender Zeichner und macht Comicreportagen u. a. für The Guardian, The New York Times, The New Yorker und Die Süddeutsche.
Dies ist sein erstes Buch überhaupt! Wir sind von seinem Talent überzeugt und gespannt, wie er bei den Leserinnen und Leser ankommt.

 

Weitere Interviews in der Reihe führten wir mit Johann Ulrich, avant-Verlag und Peter Graf, Metrolit.

Graphic Novel-Verlage aus Deutschland

Die deutschsprachige Comic-Verlags-Landschaft ist erfreulich breit ausgelegt. Neben etablierten Comic-Fach-Verlagen erscheinen mehr und mehr Graphic Novels in den klassischen Buchverlagen, manchmal als Titel innerhalb des literarischen Programms, zunehmend aber auch als eigene Reihen oder Imprints.

Neben Carlsen und Ehapa, die bereits seit den 60er Jahren Deutschland mit Asterix, Micky Maus, Tim & Struppi und Lucky Luke versorgen, ist der dritte dicke Fisch auf dem Markt Panini, seitdem sie vor gut 10 Jahren den Dino Verlag kauften. Obwohl alle drei einen Großteil ihres Geschäfts mit Serien machen – in den letzten Jahren natürlich auch mit Mangas – , erscheinen bei ihnen aber auch relevante Einzelwerke. Egmont Ehapa hat zur besseren Präsentation jetzt das Label Egmont Graphic Novel gegründet.

Bei Martin, George R. R. ;  Patterson, Tommy ;  Abraham, Daniel  :  Game of Thrones - Das Lied von Eis und FeuerCarlsen erscheinen viele der großen französischen Autoren, aber auch Reinhard Kleist und Jiro Taniguchi, bei Panini kommen unter anderem die Watchmen-Titel von Alan Moore und George R. R. Martins Game of Thrones.

Seit den 80er Jahren wurden dann einige bis heute sehr relevante Comic Independent Verlage gegründet, die bis heute mit starken Autoren und Titeln aufwarten.

 

 

Der älteste Satrapi, Marjane : Persepolis Gesamtausgabeder Independents ist wohl die Edition Moderne aus Zürich, die seit den frühen 80er Jahren Comics und Graphic Novels verlegen, unter anderem José Antonio Muñoz, Jacques Tardi und – ein Riesenerfolg – Persepolis von von Marjane Satrapi.

Herausragend der Reprodukt Verlag aus Berlin, der im Jahr 20 – 25 Titel herausgibt – dort wurden viele deutschsprachige Künslter entdeckt, aber auch internationale Top-Titel wie die Blast-Serie von Manu Larcenet oder Chris Wares Jimmy Corrigan.

 

Kverneland, Steffen  :  Munch

Ebenfalls aus Berlin kommen die KollegInnen vom Avant-Verlag, die unter anderem hochkarätige Künstlerbiographien publizieren – zuletzt eine Schwitters- und eine Munch-Biographie.

2001 wurde Cross Cult gegründet – wo ebenfalls u.a. Titel von Alan Moore sowie von Frank Miller erscheinen.

2009 wurde in der Schweiz Walde + Graf gegründet. Das Label brachte schöne Titel, u.a. Die Monkey Wrench Gang mit Illustrationen von Robert Crumb, und wird nun als Imprint im Programm des jungen Berliner Verlags Metrolit fortgeführt.

Knesebeck in München verlegt insbesondere Graphic-Novel-Biographien und Literatur-Adaptionen. Herauszuheben ist das große Proust-Projekt von Stéphane Heuet.

Viele Titel der genannten Verlage sind in den letzten zwei Jahren in 3 großen Staffeln des Buchverlags der Süddeutschen Zeitung erschienen.

Süddeutsche Zeitung Bibliothek Graphic Novels Krimi 8 Bände im Paket

Wir möchten einige der Macher in den Labels in den nächsten Wochen über ihre Unternehmen, ihre Pläne und ihren Blick auf den Graphic Novel-Markt interviewen.